当今世界,国际间的竞争日趋激烈,知识经济已见端倪。语言文字作为信息的一个重要载体,在推进经济发展和社会进步的历史进程中发挥着越来越重要的作用。连先生早在年就已经意识到双语是人类发展的必然现象,双语教育不仅仅是为了充实和发展自己,更是在学习和运用过程中吸收、融汇并传播两种不同的文化。在中国,双语教育已经不是新鲜事,从小孩子抓起,两种语文教学,实现国际多元文化教育。
强调用两种语文。
○
强调用两种语文
新加坡立法会议所组织的九人教育委员会,对于本坡的华文教育问题相当注意。近来该会除征求各界提供意见,以备参考外,还个别地邀请教育文化界人士发表伟论。大家晤wù谈tán的结果,异yì口kǒu同tónɡ声shēnɡ地承认两种语文的重要。
19世纪英国经济学家兼逻辑学家密勒(J.S.Mill)曾说:“要yào精jīnɡ通tōnɡ一yì国ɡuó的de语yǔ文wén,必bì须xū兼jiān通tōnɡ几jǐ国ɡuó的de语yǔ文wén,才cái易yì为wéi力lì。”这句话在欧亚两洲更是说得通。例如荷兰的学者,假如不通德文、法文、英文,他的荷兰文的程度将大受限制。又如日本的学者,假如他不懂中文、德文、英文,他们的日文的程度恐怕也很有限。至于南洋各地,无论越南、印尼、马来亚,假如一个学者要精通当地的语文,他至少须懂得中文和一种欧文(越南的法文、印尼的荷文、马来亚的英文),这才能够对于当地问题作深入的研究。假如时间和精力许可,那么再加上梵文,这才可以说是到家。
强调用两种语文
马来亚的华校,一向重视两种语文教育,一般学生的英文程度多超过教育局的期望。事实上,由华校出身的学生,因为兼通两种语文的关系,对于这华洋杂处的社会,更能够应yìnɡ付fù裕yù如rú?。这种铁的事实,战前的殖民地官吏及侨生子弟都不承认。到了太平洋战事发生后,日军长驱直入马来亚,他们严格地禁用英文,就在那时间,一向以单纯受英文教育为莫大光荣的人,到此不得不暗中叫苦,同时,他们才第一次领略到中文应用的范围有这么神通广大。
战后的国际形势转变,中国列为五强之一。中文在联合国里列为五大语文之一,中文地位的提高,更加强一般华籍子弟学习的兴趣。
强调用两种语文
关于学习语文的方法,现在比从前容易得多。三四十年前,一个人仅能靠老师的当面传授。假如老师的基础太差,那么一错再错,将是贻yí误wù终zhōnɡ身shēn。现在我们有一切新工具——留声机、收音机、丽的呼声,电影、电视、录音机——一个喜欢研究语文的青年,大可无wú师shī自zì通tōnɡ。这些新工具,欧美先进国早已充分利用,而且成绩卓著,相信马来亚的公私教育机构,将会充分利用这些新工具来促进语文的教学。
本来华校学生学习母语,是轻而易举的事情,但在此时此地受教育,单纯学中文,一定像从前的侨生子弟单纯学英文那样,患着偏piān枯kū的毛病。为折中起见,华校以中文为主,英文为辅;英校以英文为主,中文为辅。取qǔ人rén所suǒ长zhǎnɡ,补bǔ己jǐ所suǒ短duǎn,互相切磋,互相补充,这对于文化交流的工作将有大贡献。
年7月28日
注释:
1.晤谈:会面交谈
2.应付裕如:应付,对付,处置。裕如,按自己的心愿做事。从容对付,毫不费劲。
连士升
著名作家,南洋鲁迅
连士升(-)福建省福安县人,新加坡著名作家和报人。年获北京燕京大学经济学学士。毕业后在北京从事研究和写作工作。年迁至新加坡定居,历任《南洋商报》主笔、总编,也积极参与社会活动。曾担任南洋大学筹备委员会委员,新加坡大学理事会委员,“南洋学会”会长等。他笔耕不倦,在《南洋商报》、《南洋周刊》、《南洋学报》发表了大量政论、散文、书信、传记、游记等。大部分著作已于年由北京大学出版社收集在五卷《连士升文集》中。在《闲人杂记》一书中,连士升先生用自己的人生经历和感悟,用优美的文笔和博爱的情怀,与读者分享了如何学习、如何做事、如何做人的心得体会。
荣誉支持
版权声明:本文选自《连士升文集》。《给新青年》公益澶嶆柟鏈ㄥ凹瀛滃叾棰楃矑 浠锋牸鍖椾含鍝釜鍖婚櫌鑳芥不濂界櫧鐧滈
转载请注明:http://www.falalicar.com/rslxw/13614.html