人生论

我与90卷本托尔斯泰全集的一点小小

发布时间:2018/10/28 22:03:24   点击数:

我与90卷本《托尔斯泰全集》的一点小小缘分

俄文版《托尔斯泰全集》共90卷,从年出版第一卷,到年出版最后一卷,出版的时间跨度达30年,国内的公共图书馆和大学图书馆都没有这套书,大概也因为民国时期国内的图书馆对俄国书籍的采购量也比较小。国内只有两个人藏有这套全集,他们都是曾在俄国留学或工作过的,一位是著名的文化人、翻译家、中华人民共和国驻苏联大使馆临时代办戈宝权先生,另一位是华东师范大学的倪蕊琴教授。

戈宝权先生(—)是江苏东台人,新闻界著名人士戈公振的侄儿,年起作为天津《大公报》的记者驻苏联3年,后来又任汉口和重庆《新华日报》及《群众》杂志的编辑和编委,中苏友好协会副秘书长,中国社会科学院外国文学研究所研究员。年退休后,他叶落归根,定居南京,把他的2万册藏书捐赠给了南京图书馆,其中包括俄文版90卷本的《托尔斯泰全集》。

南京图书馆的前身是民国时期的中央图书馆,馆址分成几处,有一处在清凉山下的龙蟠里,那儿原来是清朝末年的江南图书馆,后来曾几度改名,藏书楼名为“陶风楼”。上世纪80年代是南京图书馆的特藏部,专门收藏民国时期的书刊。

戈宝权先生的2万册藏书捐赠给南京图书馆后,在陶风楼里专辟了“戈宝权藏书室”予以收藏,并对外开放。

上世纪90年代初,我在台湾志文出版社出版过几本我翻译的托尔斯泰的小说以后,出版社约我翻译托尔斯泰的《人生论》,而南京大学图书馆收藏的20卷本《托尔斯泰选集》里没有收这部著作,单行本也找不到。恰巧戈宝权藏书室已对外开放,于是我就到这座古色古香的陶凤楼里,在“戈宝权藏书室”找到了90卷本《托尔斯泰全集》,把第36卷中的《人生论》俄文原文复印下来。

我翻译的托尔斯泰《人生论》(繁体字本)在台湾出版后,四川人民出版社的一位编辑在台湾买到这本书,就与我联系,然后在四川人民出版社也出了简体字本。

台湾的许多大学都开有一门关于人生根本问题的课程:“生命与死亡”,一般都把我翻译的托尔斯泰《人生论》以及托尔斯泰的小说《伊凡·伊里奇之死》指定为阅读书目。

现在是网络时代,今非昔比,要获得一本经典著作的原文已经变得很简单,昨天,我从俄罗斯的网站上很方便地就下载到了托尔斯泰《人生论》的俄文原文。

.10.25

南京师大许海燕

赞赏

长按







































白癜风医院昆明哪家好
白殿疯去哪家医院好


转载请注明:http://www.falalicar.com/rslzs/16665.html

------分隔线----------------------------